Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Испански - seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИспански

Заглавие
seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer...
Текст
Предоставено от muratozkan
Език, от който се превежда: Турски

seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer messengerde konusabiliriz istersen ok

Заглавие
No te entiendo
Превод
Испански

Преведено от happyangel
Желан език: Испански

No te entiendo, pero Mexico es un lugar muy hermoso. Si quieres, podemos hablar en el mensajero, ¿vale?
За последен път се одобри от lilian canale - 28 Юни 2009 16:51





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Юни 2009 15:50

Sunnybebek
Общо мнения: 758
seni anlamıyorum --> No te entiendo.

Meksika çok güzel bir yer --> Mexico es un lugar muy hermoso

28 Юни 2009 06:57

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Hi Lilian,
Isn't messenger also used in Spanish to speak about "(msn) messenger".

28 Юни 2009 12:46

lilian canale
Общо мнения: 14972
Se usan las dos formas

28 Юни 2009 16:40

alessandraselenin
Общо мнения: 1
Mexico lugar muy agradable, pero no entiendo que quieres hablar bien de mensajería