Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kihispania - seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
muratozkan
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer messengerde konusabiliriz istersen ok
Kichwa
No te entiendo
Tafsiri
Kihispania
Ilitafsiriwa na
happyangel
Lugha inayolengwa: Kihispania
No te entiendo, pero Mexico es un lugar muy hermoso. Si quieres, podemos hablar en el mensajero, ¿vale?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 28 Juni 2009 16:51
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
27 Juni 2009 15:50
Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
seni
anlamıyorum --> No
te
entiendo.
Meksika
çok
güzel bir yer --> Mexico es un lugar
muy
hermoso
28 Juni 2009 06:57
turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Hi Lilian,
Isn't messenger also used in Spanish to speak about "(msn) messenger".
28 Juni 2009 12:46
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Se usan las dos formas
28 Juni 2009 16:40
alessandraselenin
Idadi ya ujumbe: 1
Mexico lugar muy agradable, pero no entiendo que quieres hablar bien de mensajerÃa