Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Español - seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoEspañol

Título
seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer...
Texto
Propuesto por muratozkan
Idioma de origen: Turco

seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer messengerde konusabiliriz istersen ok

Título
No te entiendo
Traducción
Español

Traducido por happyangel
Idioma de destino: Español

No te entiendo, pero Mexico es un lugar muy hermoso. Si quieres, podemos hablar en el mensajero, ¿vale?
Última validación o corrección por lilian canale - 28 Junio 2009 16:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Junio 2009 15:50

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
seni anlamıyorum --> No te entiendo.

Meksika çok güzel bir yer --> Mexico es un lugar muy hermoso

28 Junio 2009 06:57

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Hi Lilian,
Isn't messenger also used in Spanish to speak about "(msn) messenger".

28 Junio 2009 12:46

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Se usan las dos formas

28 Junio 2009 16:40

alessandraselenin
Cantidad de envíos: 1
Mexico lugar muy agradable, pero no entiendo que quieres hablar bien de mensajería