בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-ספרדית - seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer...
טקסט
נשלח על ידי
muratozkan
שפת המקור: טורקית
seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer messengerde konusabiliriz istersen ok
שם
No te entiendo
תרגום
ספרדית
תורגם על ידי
happyangel
שפת המטרה: ספרדית
No te entiendo, pero Mexico es un lugar muy hermoso. Si quieres, podemos hablar en el mensajero, ¿vale?
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 28 יוני 2009 16:51
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
27 יוני 2009 15:50
Sunnybebek
מספר הודעות: 758
seni
anlamıyorum --> No
te
entiendo.
Meksika
çok
güzel bir yer --> Mexico es un lugar
muy
hermoso
28 יוני 2009 06:57
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Hi Lilian,
Isn't messenger also used in Spanish to speak about "(msn) messenger".
28 יוני 2009 12:46
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Se usan las dos formas
28 יוני 2009 16:40
alessandraselenin
מספר הודעות: 1
Mexico lugar muy agradable, pero no entiendo que quieres hablar bien de mensajerÃa