Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Meu filho, luz da minha vida! Te amarei...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Copii şi adolescenţi
Titlu
Meu filho, luz da minha vida! Te amarei...
Text
Înscris de
nathybv
Limba sursă: Portugheză braziliană
Meu filho, luz da minha vida! Te amarei eternamente!
Observaţii despre traducere
quero tatuar essa frase em latim embaixo do nome do meu filho.
<Admin's remark>
This text is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titlu
dicatio
Traducerea
Limba latină
Tradus de
emaltotinn
Limba ţintă: Limba latină
Fili mi - vitae meae lumen - te in perpetuum amabo
Validat sau editat ultima dată de către
Aneta B.
- 31 August 2011 17:48
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
31 August 2011 15:57
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
And one more bridge in here, please, if you don't mind.
CC:
lilian canale
31 August 2011 17:22
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Actually this one shouldn't have been translated according to rules #2 and #4. But since our vigilance failed I think we should evaluate it anyway. It means:
"My son, light of my life! I'll love you eternally!
31 August 2011 17:49
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487