Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Meu filho, luz da minha vida! Te amarei...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

Κατηγορία Παιδιά και έφηβοι

τίτλος
Meu filho, luz da minha vida! Te amarei...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nathybv
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Meu filho, luz da minha vida! Te amarei eternamente!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
quero tatuar essa frase em latim embaixo do nome do meu filho.

<Admin's remark>
This text is no longer acceptable according to our new submission rules.

τίτλος
dicatio
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από emaltotinn
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Fili mi - vitae meae lumen - te in perpetuum amabo
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 31 Αύγουστος 2011 17:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Αύγουστος 2011 15:57

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
And one more bridge in here, please, if you don't mind.

CC: lilian canale

31 Αύγουστος 2011 17:22

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Actually this one shouldn't have been translated according to rules #2 and #4. But since our vigilance failed I think we should evaluate it anyway. It means:
"My son, light of my life! I'll love you eternally!

31 Αύγουστος 2011 17:49

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487