Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Meu filho, luz da minha vida! Te amarei...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Enfants et adolescents
Titre
Meu filho, luz da minha vida! Te amarei...
Texte
Proposé par
nathybv
Langue de départ: Portuguais brésilien
Meu filho, luz da minha vida! Te amarei eternamente!
Commentaires pour la traduction
quero tatuar essa frase em latim embaixo do nome do meu filho.
<Admin's remark>
This text is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titre
dicatio
Traduction
Latin
Traduit par
emaltotinn
Langue d'arrivée: Latin
Fili mi - vitae meae lumen - te in perpetuum amabo
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 31 Août 2011 17:48
Derniers messages
Auteur
Message
31 Août 2011 15:57
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
And one more bridge in here, please, if you don't mind.
CC:
lilian canale
31 Août 2011 17:22
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Actually this one shouldn't have been translated according to rules #2 and #4. But since our vigilance failed I think we should evaluate it anyway. It means:
"My son, light of my life! I'll love you eternally!
31 Août 2011 17:49
Aneta B.
Nombre de messages: 4487