בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - Meu filho, luz da minha vida! Te amarei...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ילדים ונוער
שם
Meu filho, luz da minha vida! Te amarei...
טקסט
נשלח על ידי
nathybv
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Meu filho, luz da minha vida! Te amarei eternamente!
הערות לגבי התרגום
quero tatuar essa frase em latim embaixo do nome do meu filho.
<Admin's remark>
This text is no longer acceptable according to our new submission rules.
שם
dicatio
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
emaltotinn
שפת המטרה: לטינית
Fili mi - vitae meae lumen - te in perpetuum amabo
אושר לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 31 אוגוסט 2011 17:48
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
31 אוגוסט 2011 15:57
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
And one more bridge in here, please, if you don't mind.
CC:
lilian canale
31 אוגוסט 2011 17:22
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Actually this one shouldn't have been translated according to rules #2 and #4. But since our vigilance failed I think we should evaluate it anyway. It means:
"My son, light of my life! I'll love you eternally!
31 אוגוסט 2011 17:49
Aneta B.
מספר הודעות: 4487