Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Meu filho, luz da minha vida! Te amarei...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Kids and teens
Kichwa
Meu filho, luz da minha vida! Te amarei...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
nathybv
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Meu filho, luz da minha vida! Te amarei eternamente!
Maelezo kwa mfasiri
quero tatuar essa frase em latim embaixo do nome do meu filho.
<Admin's remark>
This text is no longer acceptable according to our new submission rules.
Kichwa
dicatio
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
emaltotinn
Lugha inayolengwa: Kilatini
Fili mi - vitae meae lumen - te in perpetuum amabo
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Aneta B.
- 31 Agosti 2011 17:48
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
31 Agosti 2011 15:57
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
And one more bridge in here, please, if you don't mind.
CC:
lilian canale
31 Agosti 2011 17:22
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Actually this one shouldn't have been translated according to rules #2 and #4. But since our vigilance failed I think we should evaluate it anyway. It means:
"My son, light of my life! I'll love you eternally!
31 Agosti 2011 17:49
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487