Traduction - Turc-Allemand - sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..Etat courant Traduction
Catégorie Expression - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde.. | | Langue de départ: Turc
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde.. |
|
| Wenn du mein wärst, wäre es bestimmt ein Traum... | | Langue d'arrivée: Allemand
Wenn du mein wärst, wäre es bestimmt ein Traum...
|
|
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 17 Septembre 2008 17:31
Derniers messages | | | | | 30 Août 2008 17:10 | | | Es sieht gut aus, aber warum "nur"? Er/sie sagt sogar "auf jeden Fall"! | | | 4 Septembre 2008 05:29 | | | Wenn du meins wärst, wäre es bestimmt ein traum... | | | 16 Septembre 2008 17:46 | | | | | | 17 Septembre 2008 07:06 | | | | | | 17 Septembre 2008 17:31 | | | It sounds more poetical to say "mein" instead of "meins". |
|
|