Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Anglais - Når naturen trænges op i et hjørne, slår den...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisFrançaisAnglais

Catégorie Pensées

Titre
Når naturen trænges op i et hjørne, slår den...
Texte
Proposé par Minny
Langue de départ: Danois

Når naturen trænges op i et hjørne,
slår den tilbage med fuld kraft.
Commentaires pour la traduction
aforisme

Titre
nature
Traduction
Anglais

Traduit par jairhaas
Langue d'arrivée: Anglais

When nature is pushed into a corner,
it hits back with full force.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 18 Mars 2010 20:54





Derniers messages

Auteur
Message

17 Mars 2010 17:16

gamine
Nombre de messages: 4611
"When the nature"

18 Mars 2010 16:09

itsatrap100
Nombre de messages: 279
Why the article before Nature ? Nature is just fine..

18 Mars 2010 16:10

gamine
Nombre de messages: 4611
Because it's the definite article in Danish.

CC: itsatrap100

18 Mars 2010 17:46

Lein
Nombre de messages: 3389
Yes, but nature doesn't have an article in English

18 Mars 2010 23:21

gamine
Nombre de messages: 4611
Ok Lein. Thanks. I believe you.

CC: Lein

19 Mars 2010 05:24

jairhaas
Nombre de messages: 261
More than that: Nature with capital N in English doen't need a definite article, it is already definite. Furthermore, it sounds better in English, so I stick to my original trans.

19 Mars 2010 08:35

gamine
Nombre de messages: 4611
Agree with you jairhass.

CC: Lein