Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-אנגלית - NÃ¥r naturen trænges op i et hjørne, slÃ¥r den...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתצרפתיתאנגלית

קטגוריה מחשבות

שם
Når naturen trænges op i et hjørne, slår den...
טקסט
נשלח על ידי Minny
שפת המקור: דנית

Når naturen trænges op i et hjørne,
slår den tilbage med fuld kraft.
הערות לגבי התרגום
aforisme

שם
nature
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי jairhaas
שפת המטרה: אנגלית

When nature is pushed into a corner,
it hits back with full force.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 18 מרץ 2010 20:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 מרץ 2010 17:16

gamine
מספר הודעות: 4611
"When the nature"

18 מרץ 2010 16:09

itsatrap100
מספר הודעות: 279
Why the article before Nature ? Nature is just fine..

18 מרץ 2010 16:10

gamine
מספר הודעות: 4611
Because it's the definite article in Danish.

CC: itsatrap100

18 מרץ 2010 17:46

Lein
מספר הודעות: 3389
Yes, but nature doesn't have an article in English

18 מרץ 2010 23:21

gamine
מספר הודעות: 4611
Ok Lein. Thanks. I believe you.

CC: Lein

19 מרץ 2010 05:24

jairhaas
מספר הודעות: 261
More than that: Nature with capital N in English doen't need a definite article, it is already definite. Furthermore, it sounds better in English, so I stick to my original trans.

19 מרץ 2010 08:35

gamine
מספר הודעות: 4611
Agree with you jairhass.

CC: Lein