Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Danés-Inglés - NÃ¥r naturen trænges op i et hjørne, slÃ¥r den...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Título
Når naturen trænges op i et hjørne, slår den...
Texto
Propuesto por
Minny
Idioma de origen: Danés
Når naturen trænges op i et hjørne,
slår den tilbage med fuld kraft.
Nota acerca de la traducción
aforisme
Título
nature
Traducción
Inglés
Traducido por
jairhaas
Idioma de destino: Inglés
When nature is pushed into a corner,
it hits back with full force.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 18 Marzo 2010 20:54
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Marzo 2010 17:16
gamine
Cantidad de envíos: 4611
"When the nature"
18 Marzo 2010 16:09
itsatrap100
Cantidad de envíos: 279
Why the article before Nature ? Nature is just fine..
18 Marzo 2010 16:10
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Because it's the definite article in Danish.
CC:
itsatrap100
18 Marzo 2010 17:46
Lein
Cantidad de envíos: 3389
Yes, but nature doesn't have an article in English
18 Marzo 2010 23:21
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Ok Lein. Thanks.
I believe you.
CC:
Lein
19 Marzo 2010 05:24
jairhaas
Cantidad de envíos: 261
More than that: Nature with capital N in English doen't need a definite article, it is already definite. Furthermore, it sounds better in English, so I stick to my original trans.
19 Marzo 2010 08:35
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Agree with you jairhass.
CC:
Lein