Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Albanais - ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AlbanaisRoumainItalien

Catégorie Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...
Texte à traduire
Proposé par liliandrea
Langue de départ: Albanais

ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo je zemëruar blero kthe sms
Commentaires pour la traduction
vorrei sapere il significato di quel testo


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. /Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Diacritics added/Inulek (10/05)
Dernière édition par Inulek - 10 Mai 2009 18:51





Derniers messages

Auteur
Message

11 Octobre 2007 07:16

iepurica
Nombre de messages: 2102
Can you help me here, doing a bridge in English, please? Thank you very much.

CC: Sangria

24 Octobre 2007 20:15

lora29
Nombre de messages: 36
hi i am lora29

hi honey, did you waked up?
i wan't to talk to you, ilove you.
are you still angry?
blero answer to my message.

25 Octobre 2007 11:16

iepurica
Nombre de messages: 2102
Thank you. One little question. What is that "blero" from the end, is by any chaces a name?

CC: lora29