Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Албанский - ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: АлбанскийРумынскийИтальянский

Категория Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...
Текст для перевода
Добавлено liliandrea
Язык, с которого нужно перевести: Албанский

ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo je zemëruar blero kthe sms
Комментарии для переводчика
vorrei sapere il significato di quel testo


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. /Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Diacritics added/Inulek (10/05)
Последние изменения внесены Inulek - 10 Май 2009 18:51





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Октябрь 2007 07:16

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Can you help me here, doing a bridge in English, please? Thank you very much.

CC: Sangria

24 Октябрь 2007 20:15

lora29
Кол-во сообщений: 36
hi i am lora29

hi honey, did you waked up?
i wan't to talk to you, ilove you.
are you still angry?
blero answer to my message.

25 Октябрь 2007 11:16

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Thank you. One little question. What is that "blero" from the end, is by any chaces a name?

CC: lora29