Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Albanese - ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AlbaneseRumenoItaliano

Categoria Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da liliandrea
Lingua originale: Albanese

ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo je zemëruar blero kthe sms
Note sulla traduzione
vorrei sapere il significato di quel testo


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. /Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Diacritics added/Inulek (10/05)
Ultima modifica di Inulek - 10 Maggio 2009 18:51





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Ottobre 2007 07:16

iepurica
Numero di messaggi: 2102
Can you help me here, doing a bridge in English, please? Thank you very much.

CC: Sangria

24 Ottobre 2007 20:15

lora29
Numero di messaggi: 36
hi i am lora29

hi honey, did you waked up?
i wan't to talk to you, ilove you.
are you still angry?
blero answer to my message.

25 Ottobre 2007 11:16

iepurica
Numero di messaggi: 2102
Thank you. One little question. What is that "blero" from the end, is by any chaces a name?

CC: lora29