Original tekst - Albanski - ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...Trenutni status Original tekst
Kategorija Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
| ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo... | | Izvorni jezik: Albanski
ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo je zemëruar blero kthe sms | | vorrei sapere il significato di quel testo
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. /Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Diacritics added/Inulek (10/05) |
|
Poslednja obrada od Inulek - 10 Maj 2009 18:51
Poslednja poruka | | | | | 11 Oktobar 2007 07:16 | | | Can you help me here, doing a bridge in English, please? Thank you very much. CC: Sangria | | | 24 Oktobar 2007 20:15 | | | hi i am lora29
hi honey, did you waked up?
i wan't to talk to you, ilove you.
are you still angry?
blero answer to my message. | | | 25 Oktobar 2007 11:16 | | | Thank you. One little question. What is that "blero" from the end, is by any chaces a name? CC: lora29 |
|
|