Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - अल्बेनियन - ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अल्बेनियनरोमानियनइतालियन

Category Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
liliandreaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अल्बेनियन

ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo je zemëruar blero kthe sms
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
vorrei sapere il significato di quel testo


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. /Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Diacritics added/Inulek (10/05)
Edited by Inulek - 2009年 मे 10日 18:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 11日 07:16

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
Can you help me here, doing a bridge in English, please? Thank you very much.

CC: Sangria

2007年 अक्टोबर 24日 20:15

lora29
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 36
hi i am lora29

hi honey, did you waked up?
i wan't to talk to you, ilove you.
are you still angry?
blero answer to my message.

2007年 अक्टोबर 25日 11:16

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
Thank you. One little question. What is that "blero" from the end, is by any chaces a name?

CC: lora29