Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - Yüksek lisans derecemi aldığımda, bir sonraki...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermana

Titolo
Yüksek lisans derecemi aldığımda, bir sonraki...
Teksto
Submetigx per Jane31
Font-lingvo: Turka

Yüksek lisans derecemi aldığımda, bir sonraki hedefim doktora olacaktır.

Titolo
Wenn..
Traduko
Germana

Tradukita per dilbeste
Cel-lingvo: Germana

Wenn ich mein Diplom erworben habe, wird mein nächstes Ziel die Doktorarbeit sein.
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 23 Julio 2008 14:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Junio 2008 20:01

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Anstatt "das Examen", "meine Diplomarbeit" wäre besser.

30 Junio 2008 23:30

dilbeste
Nombro da afiŝoj: 267
danke kafetzou..
würde auch nur "Diplom" reichen ??..
in einem kurzen Satz wie dieser würde sonst zweimal "arbeit" vorkommen.. ?!

2 Julio 2008 17:20

Jane31
Nombro da afiŝoj: 25
Nächster Schritt nach meinem Magisterstudium wird die Doktorarbeit sein.

22 Julio 2008 15:48

mrsonsoz
Nombro da afiŝoj: 15
Bence Perfekt değil de Präsens kullanılmalı. Şöyle: Wenn ich mein Diplom erwerbe (bekomme), wird mein nächstes Ziel die Doktorarbeit sein.