Traduko - Sveda-Hispana - Får jag chans på dig?Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Taga vivo | | | Font-lingvo: Sveda
Får jag chans på dig? | | Edits done by pias 080812. Before edits: "får jag chans på dig" |
|
| | | Cel-lingvo: Hispana
¿Quieres ser mi novia? | | novia/novio
Lit: ¿Tendré alguna oportunidad contigo? |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Aŭgusto 2008 23:26
Lasta Afiŝo | | | | | 13 Aŭgusto 2008 23:25 | | | joserifo, el sentido de tu traducción está correcto, pero la traducción literal serÃa: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?, entonces voy a colocarla en las notas ¿vale?
Además te has olvidado de la interrogación invertida. |
|
|