Vertaling - Zweeds-Spaans - Får jag chans på dig?Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Zweeds](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Spaans](../images/flag_es.gif)
Categorie Het dagelijkse leven | | | Uitgangs-taal: Zweeds
Får jag chans på dig? | Details voor de vertaling | Edits done by pias 080812. Before edits: "får jag chans på dig" |
|
| | | Doel-taal: Spaans
¿Quieres ser mi novia? | Details voor de vertaling | novia/novio
Lit: ¿Tendré alguna oportunidad contigo? |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 13 augustus 2008 23:26
Laatste bericht | | | | | 13 augustus 2008 23:25 | | | joserifo, el sentido de tu traducción está correcto, pero la traducción literal serÃa: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?, entonces voy a colocarla en las notas ¿vale?
Además te has olvidado de la interrogación invertida. |
|
|