Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-ספרדית - FÃ¥r jag chans pÃ¥ dig?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתספרדית

קטגוריה חיי היומיום

שם
Får jag chans på dig?
טקסט
נשלח על ידי teresb
שפת המקור: שוודית

Får jag chans på dig?
הערות לגבי התרגום
Edits done by pias 080812.
Before edits: "får jag chans på dig"

שם
¿Quieres ser mi novia ?
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי joserifo
שפת המטרה: ספרדית

¿Quieres ser mi novia?
הערות לגבי התרגום
novia/novio

Lit: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 13 אוגוסט 2008 23:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 אוגוסט 2008 23:25

lilian canale
מספר הודעות: 14972
joserifo, el sentido de tu traducción está correcto, pero la traducción literal sería: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?, entonces voy a colocarla en las notas ¿vale?

Además te has olvidado de la interrogación invertida.