Vertimas - Švedų-Ispanų - FÃ¥r jag chans pÃ¥ dig?Esamas statusas Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:  
Kategorija Kasdienis gyvenimas | | | Originalo kalba: Švedų
Får jag chans på dig? | | Edits done by pias 080812. Before edits: "får jag chans på dig" |
|
| | | Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
¿Quieres ser mi novia? | | novia/novio
Lit: ¿Tendré alguna oportunidad contigo? |
|
Paskutinės žinutės | | | | | 13 rugpjūtis 2008 23:25 | | | joserifo, el sentido de tu traducción está correcto, pero la traducción literal serÃa: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?, entonces voy a colocarla en las notas ¿vale?
Además te has olvidado de la interrogación invertida. |
|
|