| |
|
Umseting - Svenskt-Spanskt - FÃ¥r jag chans pÃ¥ dig?Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Dagliga lívið | | | Uppruna mál: Svenskt
FÃ¥r jag chans pÃ¥ dig? | Viðmerking um umsetingina | Edits done by pias 080812. Before edits: "fÃ¥r jag chans pÃ¥ dig" |
|
| | | Ynskt mál: Spanskt
¿Quieres ser mi novia? | Viðmerking um umsetingina | novia/novio
Lit: ¿Tendré alguna oportunidad contigo? |
|
Síðstu boð | | | | | 13 August 2008 23:25 | | | joserifo, el sentido de tu traducción está correcto, pero la traducción literal serÃa: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?, entonces voy a colocarla en las notas ¿vale?
Además te has olvidado de la interrogación invertida. |
|
| |
|