Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Spanskt - Får jag chans på dig?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktSpanskt

Bólkur Dagliga lívið

Heiti
Får jag chans på dig?
Tekstur
Framborið av teresb
Uppruna mál: Svenskt

Får jag chans på dig?
Viðmerking um umsetingina
Edits done by pias 080812.
Before edits: "får jag chans på dig"

Heiti
¿Quieres ser mi novia ?
Umseting
Spanskt

Umsett av joserifo
Ynskt mál: Spanskt

¿Quieres ser mi novia?
Viðmerking um umsetingina
novia/novio

Lit: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?
Góðkent av lilian canale - 13 August 2008 23:26





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 August 2008 23:25

lilian canale
Tal av boðum: 14972
joserifo, el sentido de tu traducción está correcto, pero la traducción literal sería: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?, entonces voy a colocarla en las notas ¿vale?

Además te has olvidado de la interrogación invertida.