Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Іспанська - FÃ¥r jag chans pÃ¥ dig?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаІспанська

Категорія Щоденне життя

Заголовок
Får jag chans på dig?
Текст
Публікацію зроблено teresb
Мова оригіналу: Шведська

Får jag chans på dig?
Пояснення стосовно перекладу
Edits done by pias 080812.
Before edits: "får jag chans på dig"

Заголовок
¿Quieres ser mi novia ?
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено joserifo
Мова, якою перекладати: Іспанська

¿Quieres ser mi novia?
Пояснення стосовно перекладу
novia/novio

Lit: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?
Затверджено lilian canale - 13 Серпня 2008 23:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Серпня 2008 23:25

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
joserifo, el sentido de tu traducción está correcto, pero la traducción literal sería: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?, entonces voy a colocarla en las notas ¿vale?

Además te has olvidado de la interrogación invertida.