Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Španjolski - FÃ¥r jag chans pÃ¥ dig?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiŠpanjolski

Kategorija Svakodnevni život

Naslov
Får jag chans på dig?
Tekst
Poslao teresb
Izvorni jezik: Švedski

Får jag chans på dig?
Primjedbe o prijevodu
Edits done by pias 080812.
Before edits: "får jag chans på dig"

Naslov
¿Quieres ser mi novia ?
Prevođenje
Španjolski

Preveo joserifo
Ciljni jezik: Španjolski

¿Quieres ser mi novia?
Primjedbe o prijevodu
novia/novio

Lit: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 13 kolovoz 2008 23:26





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 kolovoz 2008 23:25

lilian canale
Broj poruka: 14972
joserifo, el sentido de tu traducción está correcto, pero la traducción literal sería: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?, entonces voy a colocarla en las notas ¿vale?

Además te has olvidado de la interrogación invertida.