Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Ισπανικά - FÃ¥r jag chans pÃ¥ dig?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΙσπανικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
Får jag chans på dig?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από teresb
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Får jag chans på dig?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Edits done by pias 080812.
Before edits: "får jag chans på dig"

τίτλος
¿Quieres ser mi novia ?
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από joserifo
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

¿Quieres ser mi novia?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
novia/novio

Lit: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 13 Αύγουστος 2008 23:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Αύγουστος 2008 23:25

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
joserifo, el sentido de tu traducción está correcto, pero la traducción literal sería: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?, entonces voy a colocarla en las notas ¿vale?

Además te has olvidado de la interrogación invertida.