Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-اسپانیولی - FÃ¥r jag chans pÃ¥ dig?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیاسپانیولی

طبقه زندگی روزمره

عنوان
Får jag chans på dig?
متن
teresb پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Får jag chans på dig?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edits done by pias 080812.
Before edits: "får jag chans på dig"

عنوان
¿Quieres ser mi novia ?
ترجمه
اسپانیولی

joserifo ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

¿Quieres ser mi novia?
ملاحظاتی درباره ترجمه
novia/novio

Lit: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 13 آگوست 2008 23:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 آگوست 2008 23:25

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
joserifo, el sentido de tu traducción está correcto, pero la traducción literal sería: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?, entonces voy a colocarla en las notas ¿vale?

Además te has olvidado de la interrogación invertida.