Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Espagnol - FÃ¥r jag chans pÃ¥ dig?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisEspagnol

Catégorie Vie quotidienne

Titre
Får jag chans på dig?
Texte
Proposé par teresb
Langue de départ: Suédois

Får jag chans på dig?
Commentaires pour la traduction
Edits done by pias 080812.
Before edits: "får jag chans på dig"

Titre
¿Quieres ser mi novia ?
Traduction
Espagnol

Traduit par joserifo
Langue d'arrivée: Espagnol

¿Quieres ser mi novia?
Commentaires pour la traduction
novia/novio

Lit: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?
Dernière édition ou validation par lilian canale - 13 Août 2008 23:26





Derniers messages

Auteur
Message

13 Août 2008 23:25

lilian canale
Nombre de messages: 14972
joserifo, el sentido de tu traducción está correcto, pero la traducción literal sería: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?, entonces voy a colocarla en las notas ¿vale?

Además te has olvidado de la interrogación invertida.