मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्विडेनी-स्पेनी - FÃ¥r jag chans pÃ¥ dig?
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life
शीर्षक
Får jag chans på dig?
हरफ
teresb
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी
Får jag chans på dig?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Edits done by pias 080812.
Before edits: "får jag chans på dig"
शीर्षक
¿Quieres ser mi novia ?
अनुबाद
स्पेनी
joserifo
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
¿Quieres ser mi novia?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
novia/novio
Lit: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?
Validated by
lilian canale
- 2008年 अगस्त 13日 23:26
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अगस्त 13日 23:25
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
joserifo, el sentido de tu traducción está correcto, pero la traducción literal serÃa: ¿Tendré alguna oportunidad contigo?, entonces voy a colocarla en las notas ¿vale?
Además te has olvidado de la interrogación invertida.