Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Turka - las fotos me parecieron muy fuertes ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaTurka

Titolo
las fotos me parecieron muy fuertes ...
Teksto
Submetigx per aristokrat
Font-lingvo: Hispana

las fotos me parecieron muy fuertes en su contenido

Titolo
Fotoğrafların içeriği...
Traduko
Turka

Tradukita per alfredo1990
Cel-lingvo: Turka

Fotoğrafların içeriği şok etti beni.
Rimarkoj pri la traduko
or "Fotoğrafların içeriği çok güçlüydü bence."
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 31 Decembro 2008 13:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Decembro 2008 00:38

gizemmm
Nombro da afiŝoj: 37
şok ediciydi yerine güçlü olmalı

22 Decembro 2008 03:52

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Bu tamamen yanlış.

22 Decembro 2008 07:36

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
I don't see "me parecieron" in the translation

31 Decembro 2008 02:44

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Could I have a bridge for that one please?

CC: lilian canale

31 Decembro 2008 11:19

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Textually:
"The photos seemed to me very strong in its content"
(better said: 'The content of the photos shocked me')

31 Decembro 2008 13:42

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Thanks a lot Lilian