Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Турецька - las fotos me parecieron muy fuertes ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаТурецька

Заголовок
las fotos me parecieron muy fuertes ...
Текст
Публікацію зроблено aristokrat
Мова оригіналу: Іспанська

las fotos me parecieron muy fuertes en su contenido

Заголовок
Fotoğrafların içeriği...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено alfredo1990
Мова, якою перекладати: Турецька

Fotoğrafların içeriği şok etti beni.
Пояснення стосовно перекладу
or "Fotoğrafların içeriği çok güçlüydü bence."
Затверджено handyy - 31 Грудня 2008 13:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Грудня 2008 00:38

gizemmm
Кількість повідомлень: 37
şok ediciydi yerine güçlü olmalı

22 Грудня 2008 03:52

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Bu tamamen yanlış.

22 Грудня 2008 07:36

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
I don't see "me parecieron" in the translation

31 Грудня 2008 02:44

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Could I have a bridge for that one please?

CC: lilian canale

31 Грудня 2008 11:19

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Textually:
"The photos seemed to me very strong in its content"
(better said: 'The content of the photos shocked me')

31 Грудня 2008 13:42

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Thanks a lot Lilian