Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Турецкий - las fotos me parecieron muy fuertes ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийТурецкий

Статус
las fotos me parecieron muy fuertes ...
Tекст
Добавлено aristokrat
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

las fotos me parecieron muy fuertes en su contenido

Статус
Fotoğrafların içeriği...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан alfredo1990
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Fotoğrafların içeriği şok etti beni.
Комментарии для переводчика
or "Fotoğrafların içeriği çok güçlüydü bence."
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 31 Декабрь 2008 13:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Декабрь 2008 00:38

gizemmm
Кол-во сообщений: 37
şok ediciydi yerine güçlü olmalı

22 Декабрь 2008 03:52

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Bu tamamen yanlış.

22 Декабрь 2008 07:36

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
I don't see "me parecieron" in the translation

31 Декабрь 2008 02:44

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Could I have a bridge for that one please?

CC: lilian canale

31 Декабрь 2008 11:19

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Textually:
"The photos seemed to me very strong in its content"
(better said: 'The content of the photos shocked me')

31 Декабрь 2008 13:42

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Thanks a lot Lilian