Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Estona-Rusa - Mina olen tüdruk. Tema on poiss. Kes see on?...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: EstonaRusa

Titolo
Mina olen tüdruk. Tema on poiss. Kes see on?...
Teksto
Submetigx per iankalea
Font-lingvo: Estona

Mina olen tüdruk. Tema on poiss. Kes see on? Vanaema. oi, vabandust. Pole midagi. Mis see on?. See on turg. Vabandage, Kuidas teie nimi on?
Irina. Väga meeldiv. Minul samuti. Ta töötab. Sa loed. Nemad saavad aru. Ema ja isa loevad. Vend ja õde töötavad.

Titolo
Я девочка. Он мальчик.
Traduko
Rusa

Tradukita per zhukovzh
Cel-lingvo: Rusa

Я девочка. Он мальчик. Кто это? Бабушка. Ой, извините. Ничего страшного. Что это? Это рынок. Извините, как вас зовут?
Ирина. Очень приятно. Мне тоже. Он работает. Ты читаешь. Они понимают. Мама и папа читают. Брат и сестра работают.
Rimarkoj pri la traduko
Фраза Ta töötab может быть переведена также как Она работает. В эстонском нет категории рода, в том числе и у местоимений.
Laste validigita aŭ redaktita de Sunnybebek - 18 Julio 2009 19:47





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Aprilo 2009 13:10

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
It looks like a homework.

27 Aprilo 2009 13:38

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Sunny,
Unfortunately, we don't have many Estonian users who could have warned us about this request being homework
Since it was already done and the translator spent some time on it, I guess you can evaluate it.

Thanks for the notification.

CC: Sunnybebek

27 Aprilo 2009 14:00

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Ok, Lilly!
This way I'll set a poll now.