Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εσθονικά-Ρωσικά - Mina olen tüdruk. Tema on poiss. Kes see on?...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕσθονικάΡωσικά

τίτλος
Mina olen tüdruk. Tema on poiss. Kes see on?...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από iankalea
Γλώσσα πηγής: Εσθονικά

Mina olen tüdruk. Tema on poiss. Kes see on? Vanaema. oi, vabandust. Pole midagi. Mis see on?. See on turg. Vabandage, Kuidas teie nimi on?
Irina. Väga meeldiv. Minul samuti. Ta töötab. Sa loed. Nemad saavad aru. Ema ja isa loevad. Vend ja õde töötavad.

τίτλος
Я девочка. Он мальчик.
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από zhukovzh
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Я девочка. Он мальчик. Кто это? Бабушка. Ой, извините. Ничего страшного. Что это? Это рынок. Извините, как вас зовут?
Ирина. Очень приятно. Мне тоже. Он работает. Ты читаешь. Они понимают. Мама и папа читают. Брат и сестра работают.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Фраза Ta töötab может быть переведена также как Она работает. В эстонском нет категории рода, в том числе и у местоимений.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 18 Ιούλιος 2009 19:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Απρίλιος 2009 13:10

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
It looks like a homework.

27 Απρίλιος 2009 13:38

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Sunny,
Unfortunately, we don't have many Estonian users who could have warned us about this request being homework
Since it was already done and the translator spent some time on it, I guess you can evaluate it.

Thanks for the notification.

CC: Sunnybebek

27 Απρίλιος 2009 14:00

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Ok, Lilly!
This way I'll set a poll now.