Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Latina lingvo-Portugala - Venvsta Sempronia
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Esprimo - Kulturo
Titolo
Venvsta Sempronia
Teksto
Submetigx per
Diana Martins
Font-lingvo: Latina lingvo
Sempronia Claudiam filiam uocat et uilla discedit
Rimarkoj pri la traduko
<hw>01/11/francky</hw>
Titolo
Sempronia chama...
Traduko
Portugala
Tradukita per
Sweet Dreams
Cel-lingvo: Portugala
Sempronia chama a sua filha, Cláudia, e deixa uma vivenda.
Rimarkoj pri la traduko
Bridge under the original text.
Laste validigita aŭ redaktita de
Sweet Dreams
- 29 Januaro 2010 21:41
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
21 Januaro 2010 00:22
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
telefona?
Sweety, is this a proper verb here?
She calls her = she asks her daughter to come to her
Roman people didn't know phone calls...
21 Januaro 2010 00:24
Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Sorry, I guess I must go sleep.
21 Januaro 2010 00:30
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Don't worry. Some English words are ambiguous. That's all. Luckily I can read Portuguese a bit.