בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - לטינית-פורטוגזית - Venvsta Sempronia
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי - תרבות
שם
Venvsta Sempronia
טקסט
נשלח על ידי
Diana Martins
שפת המקור: לטינית
Sempronia Claudiam filiam uocat et uilla discedit
הערות לגבי התרגום
<hw>01/11/francky</hw>
שם
Sempronia chama...
תרגום
פורטוגזית
תורגם על ידי
Sweet Dreams
שפת המטרה: פורטוגזית
Sempronia chama a sua filha, Cláudia, e deixa uma vivenda.
הערות לגבי התרגום
Bridge under the original text.
אושר לאחרונה ע"י
Sweet Dreams
- 29 ינואר 2010 21:41
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
21 ינואר 2010 00:22
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
telefona?
Sweety, is this a proper verb here?
She calls her = she asks her daughter to come to her
Roman people didn't know phone calls...
21 ינואר 2010 00:24
Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Sorry, I guess I must go sleep.
21 ינואר 2010 00:30
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Don't worry. Some English words are ambiguous. That's all. Luckily I can read Portuguese a bit.