Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Hispana - Bonjour, Sandra! J'aimerais que vous me parliez...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaHispanaSerba

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
Bonjour, Sandra! J'aimerais que vous me parliez...
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Franca

Bonjour, Sandra! J'aimerais que tu me parles de ton pays, et de la vie à Bogota, quels sont tes pôles d'attraction, tes coups de coeur, mais aussi ce que tu aimerais voir changer dans ton pays. En retour, je te parlerai de la Normandie et de la qualité de vie dont nous bénéficions ici. je t'embrasse.

Titolo
¡Buenos días, Sandra! Me gustaría que me hablaras...
Traduko
Hispana

Tradukita per nanoci
Cel-lingvo: Hispana

¡Hola, Sandra! Me gustaría que me hablaras de tu país, y de la vida en Bogotá, qué es lo que te atrae y lo que te gusta, pero también lo que te gustaría cambiar de tu país. A mi vez, yo te hablaré de Normandía y de la calidad de vida que gozamos aquí. Un abrazo.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 29 Junio 2007 12:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Oktobro 2006 21:46

SusanaRVida
Nombro da afiŝoj: 57
La traducción de "en retour" por "a la vuelta" es incorrecta. Lo que correspondía decir es "a mi vez" o "recíprocamente"