Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kihispania - Bonjour, Sandra! J'aimerais que vous me parliez...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKihispaniaKisabia

Category Letter / Email - Love / Friendship

Kichwa
Bonjour, Sandra! J'aimerais que vous me parliez...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Bonjour, Sandra! J'aimerais que tu me parles de ton pays, et de la vie à Bogota, quels sont tes pôles d'attraction, tes coups de coeur, mais aussi ce que tu aimerais voir changer dans ton pays. En retour, je te parlerai de la Normandie et de la qualité de vie dont nous bénéficions ici. je t'embrasse.

Kichwa
¡Buenos días, Sandra! Me gustaría que me hablaras...
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na nanoci
Lugha inayolengwa: Kihispania

¡Hola, Sandra! Me gustaría que me hablaras de tu país, y de la vida en Bogotá, qué es lo que te atrae y lo que te gusta, pero también lo que te gustaría cambiar de tu país. A mi vez, yo te hablaré de Normandía y de la calidad de vida que gozamos aquí. Un abrazo.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 29 Juni 2007 12:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Oktoba 2006 21:46

SusanaRVida
Idadi ya ujumbe: 57
La traducción de "en retour" por "a la vuelta" es incorrecta. Lo que correspondía decir es "a mi vez" o "recíprocamente"