Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Spaans - Bonjour, Sandra! J'aimerais que vous me parliez...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransSpaansServisch

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
Bonjour, Sandra! J'aimerais que vous me parliez...
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Frans

Bonjour, Sandra! J'aimerais que tu me parles de ton pays, et de la vie à Bogota, quels sont tes pôles d'attraction, tes coups de coeur, mais aussi ce que tu aimerais voir changer dans ton pays. En retour, je te parlerai de la Normandie et de la qualité de vie dont nous bénéficions ici. je t'embrasse.

Titel
¡Buenos días, Sandra! Me gustaría que me hablaras...
Vertaling
Spaans

Vertaald door nanoci
Doel-taal: Spaans

¡Hola, Sandra! Me gustaría que me hablaras de tu país, y de la vida en Bogotá, qué es lo que te atrae y lo que te gusta, pero también lo que te gustaría cambiar de tu país. A mi vez, yo te hablaré de Normandía y de la calidad de vida que gozamos aquí. Un abrazo.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 29 juni 2007 12:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 oktober 2006 21:46

SusanaRVida
Aantal berichten: 57
La traducción de "en retour" por "a la vuelta" es incorrecta. Lo que correspondía decir es "a mi vez" o "recíprocamente"