Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-स्पेनी - Bonjour, Sandra! J'aimerais que vous me parliez...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीस्पेनीसरबियन

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
Bonjour, Sandra! J'aimerais que vous me parliez...
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Bonjour, Sandra! J'aimerais que tu me parles de ton pays, et de la vie à Bogota, quels sont tes pôles d'attraction, tes coups de coeur, mais aussi ce que tu aimerais voir changer dans ton pays. En retour, je te parlerai de la Normandie et de la qualité de vie dont nous bénéficions ici. je t'embrasse.

शीर्षक
¡Buenos días, Sandra! Me gustaría que me hablaras...
अनुबाद
स्पेनी

nanociद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

¡Hola, Sandra! Me gustaría que me hablaras de tu país, y de la vida en Bogotá, qué es lo que te atrae y lo que te gusta, pero también lo que te gustaría cambiar de tu país. A mi vez, yo te hablaré de Normandía y de la calidad de vida que gozamos aquí. Un abrazo.
Validated by Francky5591 - 2007年 जुन 29日 12:40





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2006年 अक्टोबर 25日 21:46

SusanaRVida
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 57
La traducción de "en retour" por "a la vuelta" es incorrecta. Lo que correspondía decir es "a mi vez" o "recíprocamente"