Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Hispana - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaČinaSveda

Kategorio Frazo

Titolo
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Teksto tradukenda
Submetigx per ggo
Font-lingvo: Hispana

pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Rimarkoj pri la traduko
por favor, es por una situación muy importante
Laste redaktita de pirulito - 3 Septembro 2007 02:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Septembro 2007 23:05

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
"Meaning only" because "llevaras" without and accent is a subjonctif and like this the whole sentence wouldn't make sense. An accent is needed so that it is in the future form.

3 Septembro 2007 02:08

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Añadí, guilon, el acento correspondiente.

4 Septembro 2007 15:07

ggo
Nombro da afiŝoj: 1
cual es el problema con la frase??