Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - स्पेनी - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीचीनीयास्विडेनी

Category Sentence

शीर्षक
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
ggoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
por favor, es por una situación muy importante
Edited by pirulito - 2007年 सेप्टेम्बर 3日 02:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 2日 23:05

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
"Meaning only" because "llevaras" without and accent is a subjonctif and like this the whole sentence wouldn't make sense. An accent is needed so that it is in the future form.

2007年 सेप्टेम्बर 3日 02:08

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Añadí, guilon, el acento correspondiente.

2007年 सेप्टेम्बर 4日 15:07

ggo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
cual es el problema con la frase??