Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Spaans - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansChinees Zweeds

Categorie Zin

Titel
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door ggo
Uitgangs-taal: Spaans

pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Details voor de vertaling
por favor, es por una situación muy importante
Laatst bewerkt door pirulito - 3 september 2007 02:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 september 2007 23:05

guilon
Aantal berichten: 1549
"Meaning only" because "llevaras" without and accent is a subjonctif and like this the whole sentence wouldn't make sense. An accent is needed so that it is in the future form.

3 september 2007 02:08

pirulito
Aantal berichten: 1180
Añadí, guilon, el acento correspondiente.

4 september 2007 15:07

ggo
Aantal berichten: 1
cual es el problema con la frase??