Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Spagnolo - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloCineseSvedese

Categoria Frase

Titolo
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da ggo
Lingua originale: Spagnolo

pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Note sulla traduzione
por favor, es por una situación muy importante
Ultima modifica di pirulito - 3 Settembre 2007 02:06





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Settembre 2007 23:05

guilon
Numero di messaggi: 1549
"Meaning only" because "llevaras" without and accent is a subjonctif and like this the whole sentence wouldn't make sense. An accent is needed so that it is in the future form.

3 Settembre 2007 02:08

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Añadí, guilon, el acento correspondiente.

4 Settembre 2007 15:07

ggo
Numero di messaggi: 1
cual es el problema con la frase??