原稿 - スペイン語 - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...現状 原稿
カテゴリ 文
| pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en... | 翻訳してほしいドキュメント ggo様が投稿しました | 原稿の言語: スペイン語
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel | | por favor, es por una situación muy importante |
|
最新記事 | | | | | 2007年 9月 2日 23:05 | | | "Meaning only" because "llevaras" without and accent is a subjonctif and like this the whole sentence wouldn't make sense. An accent is needed so that it is in the future form.
| | | 2007年 9月 3日 02:08 | | | AñadÃ, guilon, el acento correspondiente. | | | 2007年 9月 4日 15:07 | | | cual es el problema con la frase?? |
|
|