Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Tedesco-Turco - vielleicht wenn ich dich sehen aber so sagt mir...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione - Vita quotidiana
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
vielleicht wenn ich dich sehen aber so sagt mir...
Testo
Aggiunto da
kaan_bo
Lingua originale: Tedesco
vielleicht wenn ich dich sehen aber so sagt mir der name nichts?
Titolo
Belki seni görünce...
Traduzione
Turco
Tradotto da
FIGEN KIRCI
Lingua di destinazione: Turco
İsim bana bir şey ifade etmiyor, ama seni görünce tanırım belki.
Note sulla traduzione
bridged by gamine:
'Perhaps when I see you but thus your name says nothing to me'
Ultima convalida o modifica di
handyy
- 10 Ottobre 2008 20:02
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
8 Ottobre 2008 10:18
merdogan
Numero di messaggi: 3769
"Ä°sim bana bir ÅŸey ifade etmiyor ama...."
olabilir mi?
8 Ottobre 2008 10:59
handyy
Numero di messaggi: 2118
Hi
Could any of you please provide us a bridge for evaluation?
CC:
iamfromaustria
italo07
8 Ottobre 2008 16:58
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
handyycim, gamine'ninkisi var ya... (açıklamalar bölümüne ekledim)
8 Ottobre 2008 17:10
italo07
Numero di messaggi: 1474
My bridge:
Perhaps when I see you but thus name says nothing to me.
8 Ottobre 2008 18:16
iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
I would say it slightly differently:
Maybe when I see you but like that, the name doesn't tell me anything.
10 Ottobre 2008 20:01
handyy
Numero di messaggi: 2118
Wow, what a lucky expert I am, I have three bridges for one text
Thanks all of you
(I don't know how but I didn't notice Gamine's.)
10 Ottobre 2008 20:46
iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Hehe, I'm sure you'll get a chance to do us a favour in return soon enough
10 Ottobre 2008 20:58
handyy
Numero di messaggi: 2118
I feel the same thing
Any time you want!