Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - Ho vissuto la vita della donna che non ero davvero

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoIngleseBulgaro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ho vissuto la vita della donna che non ero davvero
Testo
Aggiunto da miro1919
Lingua originale: Italiano

Ho vissuto la vita della donna che non ero davvero

Titolo
I lived the life of the woman that i really wasn't.
Traduzione
Inglese

Tradotto da mistersarcastic
Lingua di destinazione: Inglese

I lived the life of the woman that I actually wasn't.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 23 Marzo 2010 22:32





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Marzo 2010 15:43

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi mister,

I think in this case "actually" would be more accurate than "really"

"I lived the life of the woman that I actually wasn't."

What do you think?

23 Marzo 2010 21:14

mistersarcastic
Numero di messaggi: 35
Well, I agree with you, "actually" is in this case much more accurate. Thank you for making noticing that.
I will edit...