Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiingereza - Ho vissuto la vita della donna che non ero davvero

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiingerezaKibulgeri

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ho vissuto la vita della donna che non ero davvero
Nakala
Tafsiri iliombwa na miro1919
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Ho vissuto la vita della donna che non ero davvero

Kichwa
I lived the life of the woman that i really wasn't.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na mistersarcastic
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I lived the life of the woman that I actually wasn't.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 23 Mechi 2010 22:32





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Mechi 2010 15:43

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi mister,

I think in this case "actually" would be more accurate than "really"

"I lived the life of the woman that I actually wasn't."

What do you think?

23 Mechi 2010 21:14

mistersarcastic
Idadi ya ujumbe: 35
Well, I agree with you, "actually" is in this case much more accurate. Thank you for making noticing that.
I will edit...