Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Norvegese-Portoghese brasiliano - Bytte låsene i huset vårt i Buzios.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: NorvegesePortoghese brasiliano

Titolo
Bytte låsene i huset vårt i Buzios.
Testo
Aggiunto da Runem1973
Lingua originale: Norvegese

Vi ønsker herved å gi xxx fullmakt til å få byttet ut låsene i huset vårt i Buzios.

Mvh

Titolo
Troca de trancas em Búzios.
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Por meio desta, autorizamos xxx a trocar as fechaduras de nossa casa em Búzios.

Atenciosamente.
Note sulla traduzione
Texto adaptado à declaração formal no molde padrão brasileiro.

Literalmente: Nós desejamos dar autorização a xxx para que ele troque as fechaduras de nossa casa em Búzios.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 23 Febbraio 2011 11:40





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Novembre 2010 02:52

Angelus
Numero di messaggi: 1227
...por meio desta...


29 Novembre 2010 08:08

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Mon Dieu, que vacilo enorme.
Obrigado, Ângelo.

27 Novembre 2010 22:51

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Acho que soaria melhor:

"Por meio desta, autorizamos (FULANO de TAL) a trocar as trancas de nossa casa em Búzios."


29 Dicembre 2010 15:57

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
Não seriam as fechaduras no lugar das trancas?